|
O umění udělat si
čas
Über die
Kunst, sich Zeit zu nehmen
Když
jsem včera vystupoval z vlaku, šla přede mnou pomalým tempem stará žena.
Pospíchal jsem a nevěděl, jak ji předběhnout. Nepříčetně mě vytáčela.
Vtom jsem se zarazil a říkám si, kam vlastně pospíchám? Ozvaly se ve mně
výčitky svědomí, že jsem se v duchu zlobil na ženu, která měla dost času
a navíc za svoji pomalost nemohla. Celý život pracovala a možná si i
hodně vytrpěla. A možná i všechno trpělivě nesla. A já jsem takový
netrpělivý a malicherný. A to všechno jen proto, abych byl o 10 minut
dřív doma. Ty minuty i tak promrhám na internetu nebo u televize.
Als
ich gestern aus dem Zug ausgestiegen bin, ging vor mir eine alte Frau in
langsamem Tempo. Ich habe mich beeilt und wußte nicht, wie ich sie
überholen könnte. Sie hat mich ungeheuer aufgeregt. Plötzlich stockte
ich und sagte mir, wohin eile ich eigentlich? Es meldeten sich in mir
Gewissensbisse, dass ich mich im Geist über diese Frau geärgert hatte,
die genügend Zeit hatte, und darüber hinaus nichts für ihre Langsamkeit
konnte. Sie hatte das ganze Leben gearbeitet und möglicherweise hatte
sie auch vieles erlitten. Und vielleicht auch alles geduldig getragen.
Und ich bin so ungeduldig und kleinlich. Und das alles nur deshalb,
damit ich zehn Minuten früher zuhause bin. Diese Minuten vergeude ich
ohnehin im Internet oder vor dem Fernseher.
Alibisticky to shodím na dobu, ve které žijeme. Všichni jsme hrozně
uspěchaní. A večer zjistíme, že jsme toho zase moc nestihli. Frustrovaní
zalehneme a usneme spánkem spravedlivých. Přes SMS si vyznáváme lásku,
komunikujeme přes chat a do očí si nemáme co říct. Trápí nás účty,
kariéra.Ve schránkách se nám hromadí maily, protože nemáme čas odepsat.
Na polici se nám hromadí knihy, neboť nemáme čas číst, nevíme, jak voní
příroda, protože nemáme čas k ní přivonět! Do kdy to ale vydržíme? Čím
víc toho chceme stihnout, tím méně toho stihneme.
Alibihalber schiebe ich das auf die Zeit, in der wir leben. Wir sind
alle schrecklich abgehetzt. Und am Abend stellen wir fest, dass wir
wieder nicht viel geschafft haben. Frustriert legen wir uns nieder und
schlafen mit dem Schlaf der Gerechten ein. Unsere Liebe erklären wir uns
über SMS, kommunizieren über Chat und in die Augen haben wir uns nichts
zu sagen. Es quälen uns unsere Rechnungen und die Karriere. In Boxen
häufen sich unsere Mails an, weil wir keine Zeit haben, sie zu
beantworten. Auf dem Regal häufen sich Bücher, weil wir keine Zeit zum
Lesen haben, wir wissen nicht, wie die Natur riecht, weil wir keine Zeit
haben, an ihr zu riechen! Bis wann halten wir das aber aus? Je mehr wir
schaffen wollen, desto weniger schaffen wir.
Věnujeme velmi času věcem, které si to nezaslouží. Neumíme se zastavit a
uvědomit si hodnotu věcí. Nafotíme spoustu fotografií, ale už si je ani
neprohlídneme. Vypálíme je na CD a tím to končí. Počítače máme plné
hudby, na kterou nemáme čas, máme množství televizních kanálů, které ani
nestačíme všechny sledovat. Místo zábavy stres! Stále kontrolujeme
mobil, jestli nám někdo nevolal, přestáváme si vážit krásných věcí,
kvůli kterým se vyplatí žít.
Wir
widmen viel Zeit den Dingen, die es nicht verdienen. Wir können nicht
stehen bleiben und uns den Wert der Dinge bewußt machen. Wir
fotografieren eine Menge an Fotos, aber wir sehen sie nicht einmal an.
Wir brennen sie auf CD und damit endet es. Die Computer haben wir voller
Musik, für die wir keine Zeit haben, wir haben eine Menge an
Fernsehkanälen, die wir nicht einmal alle ansehen können. Statt
Unterhaltung Stress! Ständig kontrollieren wir das Handy, ob uns jemand
angerufen hat, wir hören auf,wunderschöne Dinge zu schätzen, derentwegen
es sich zu leben lohnt.
Můj
děda má 87 roků. V životě nebyl v zahraničí, nemá mobil, poslouchá jednu
stanici na svém starém rádiu. A přitom si myslí, jaký krásný život
prožil. S úsměvem vzpomíná, těší se z pěkného dne, z vůně dřeva, ze
svých vnoučat. Žil těžký život, ale váží si ho! To my dnes neznáme. A
tak máme infarkty, deprese... A možná by stačilo jen zpomalit! Tvrzení,
že se to nedá, neobstojí. Zamysleme se, kolik času věnujeme nepodstatným
věcem. Zkusme vypnout mobily a počítače a porozprávět si.
Mein
Opa ist 87 Jahre alt. In seinem Leben war er nicht im Ausland, er hat
kein Handy, er hört einen einzigen Sender auf seinem alten Radio. Und
dabei denkt er sich, was für ein schönes Leben er erlebt hat. Mit einem
Lächeln erinnert er sich, er freut sich über einen schönen Tag, über den
Geruch von Holz, über seine Enkel. Er lebte ein schweres Leben, aber er
schätzt es! Das kennen wir heute nicht. Und so haben wir Infarkte,
Depressionen,… Und vielleicht genügte es nur, langsamer zu werden.
Behauptungen, das ginge nicht, halten nicht stand. Bedenken wir, wieviel
Zeit wir unwesentlichen Dingen widmen. Versuchen wir, das Handy und den
Computer auszuschalten und miteinander zu reden.
Snad
jsem si uvědomil svůj rychlý život včas, abych zpomalil. Kamarád má
chalupu v malé osadě obklopené horami, není tam signál, žádná televize,
obchod otevřený jen v úterý a ve čtvrtek a jedna hospoda 5x5m. Asi tam
zaběhnu, abych zpomalil a nezlobil se na staré lidi, kteří si váží
zbytku života a zbytečně nespěchají za smrtí, tak jako mnozí z nás!
Vielleicht habe ich mir mein schnelles Leben rechtzeitig bewußt gemacht,
damit ich langsamer werde. Mein Freund hat ein Wochenendhaus in einem
kleinen Ort umgeben von, dort gibt es keinen Empfang, kein Fernsehen,
das Geschäft ist nur dienstags und donnerstags geöffnet und das einzige
Gasthaus hat 5x5m. Vielleicht schaue ich dorthin, damit ich langsamer
werde und mich nicht über alte Menschen ärgere, die den Rest ihres
Lebens schätzen und nicht unnötig zum Tod hetzen, so wie manche von uns! |